The City

Surreales, Experimentelles und alles was sonst nirgends rein passt.

The City

 
Es ist zwar auf Englisch, aber vielleicht liest es ja trotzdem jemand :) Inspiriert von einer Mischung aus Ill Bill und The Kinks.
____________

We're standing on top of the world. More precisely, on top of The Highest Building Of The World. Not much difference there.
They used to be jaw-dropped by people looking like ants when it all started. The high buildings, that is. Now they don't even bother looking down any more since there ain't no ants, there's no cars to be seen, just fog and dust coming up from this rotten piece of shit called the city.

There used to be more than one, Nanna told me, loads of cities, towns, even stuff like villages. Or forests. I'm not having any of this, I don't care about the old folks mourning, I like it here.
On top of the world.
I flip my cigarette butt down to join all the dirt, smile at the thought of hitting someone. Unlikely, these days hardly anyone goes for walks anymore. I love walking, the tension of not knowing what's around the corner, not to be safely locked away in a vehicle or house – all those whimps too scared of what's out there.

Nothing.

Nothing is out there. I've walked the city, I know what I'm talking about. Even when the subway takes me to former Germany I'm barely excited, definetely not pissing my pants. Never been there, have you? All those Gothic Revivals, the werewolf wannabes, Frankenstein at his best. All sick to the bone cause they didn't pay attention. Bribed the wrong people, I dare say. Recon it's the most fucked-up district of all.

Former Switzerland kept all the money and offers shelter to all the rich bastards, thus allowing former Europe to be the navel of the city with all the government dudes and scientist freaks to happily perform incest without anyone interfering. High walls keep crazy Germans and angry French from attacking that final frontier. You didn't know that? I thought so.

The district formerly known as North America has been burned to the ground a century ago. Pissing too many people off, I recon. It took them ages to recover, but finally they got the spirit and stood up again.
They built The Highest Building Of The World some years ago. Everyone calls it by that name, no one refers to it as the Watchtower, despite the much lesser amount of syllables. Not much watching there, it was planned to be the ultimate surveillance funhouse, and then the anarchists started the flame war – literally.
They don't have money for cameras good enough to see though thick smoke, making your eyes itchy and your sight quite short. I like that.
I like being able to wear a gas mask wherever I go without some idiot asking me why I cover my face, I like gangs being forced to stay inside cause they don't cope with the tainted air, I like the tough, ruthless guys that are about in the streets. My mum calls me rat, because I adapt to every situation perfectly. My nanna calls me whore, because I spend most of my time not giving a shit about her morals and ideals. My friends call me black widow, which has always been an euphemism, a ridiculous one in my case.

Well, as I said, we're on top of the world, you and me. You misjudged me, what a shame, you're quite nice to look at. Yeah, I know, without the mask your face is going to be ruined soon, you're not as used to air as I am. I'm glad I captured pictures. Don't struggle, well, I don't mind if you do, but you'll be in way more pain if you do.
Maybe you wish to return to your save house, mating with your save wife, play with your save children. The safe zones' defenses are crumbling, and all you safe people will be infected and crying and raped and dying.
Stop trying to offer me a deal. I've been furious once, I won't be again.

I'm not like everybody else.

von amarona

Re: The City

 
Hallo amarona.

Deine Geschichte ist dafür, dass sie auf Englisch ist, ganz gut zu lesen. Ich finde, sie hat ein bisschen was von Endzeitstimmung. Außerdem lässt sie viel Platz für Interpretationen des Lesers.

amarona hat geschrieben:There used to be more than one, Nanna told me, loads of cities, towns, even stuff like villages.


Es ist also irgendwas passiert, denn früher waren es viele Städte, heute ist es, so verstehe ich es, nur noch eine.

amarona hat geschrieben:Unlikely, these days hardly anyone goes for walks anymore.


Warum geht niemand mehr spazieren? Was ist geschehen?

amarona hat geschrieben:former Germany

amarona hat geschrieben:Former Switzerland


Es gibt diese Länder also nicht mehr. Warum?

amarona hat geschrieben:I'm not like everybody else.


Wie bist du dann und warum?

All diese Fragen stellt sich der Leser und er muss sie selbst beantworten. Genau das ist das reizvolle an dieser Geschichte. Dass man keine Antworten erhält.
Ich hätte es so interpretiert, dass es etwas mit der Verstädterung zu tun hat (kann jetzt komplett falsch sein, aber so denk ich mir es).
Auf jeden Fall hat mir "The City" sehr gut gefallen.

lg petron

von petron

Re: The City

 
Hallo petron,

erst mal vielen Dank für deinen Kommentar, ich hatte schon befürchtet, dass sich alle von der Sprache abschrecken lassen (ich werde demnächst auch eine deutsche Übersetzung reinstellen, ich arbeite noch daran).

Du hast Recht, ich wollte viel Raum für freie Interpretation lassen. Ich mag es, wenn der Leser sich selber zusammenreimen darf, was wohl passiert ist.

Es hat unter anderem etwas mit der Verstädterung zu tun, das ist richtig. Global Village wörtlich genommen, sozusagen ;).

lg
amarona

von amarona

Re: The City

 
Hallo, Amarona.
Ich kann glaube ich keinen waschechten Kommentar zu deiner Geschichte abgeben (nicht wirklich Ahnung von Grammatik und Rechtschreibung). Aber ich hatte keine Verständnisprobleme, dein englisch lässt sich gut lesen.
Immerhin bin ich sicher, dass ein klassisches Kurzgeschichtenkriterium erfüllt ist ;) - der Charakter verändert sich von einem Satz zum nächsten. In dem du ganz langsam enthüllst, was in ihr vorgeht, verändert sich meine Sicht auf die Dinge, bis ich zum Schluss begriffen habe, dass ich eine gruselige Endzeitversion vor mir habe.
Außerdem finde ich deine Art zu schreiben klasse, es passt alles zusammen. In der Kürze ist es dir gelungen, mir ein "scharfes Bild" zu vermitteln.
Prädikat gelungen, denke ich jedenfalls und hoffe, das entschuldigt den kritikfreien Kommentar :wink:

Liebe Grüße und gut Schreib
Gela

von Gela

Re: The City

 
So, jetzt noch die versprochene deutsche Übersetzung, ich hoffe mir wird vergeben, dass ich damit das Thema wieder so hochschiebe. Ich würde eben doch gerne noch die ein oder andere sprachliche Kritik bekommen, hoffe mir ist die Übersetzung gelungen (es war nicht leicht ;) ):

Dies ist das Dach der Welt. Genauer genommen das Dach des höchsten Gebäude der Welt. Was keinen wirklichen Unterschied mehr macht.
Beim Anblick von Menschen, klein wie Ameisen, fielen Kinnladen reihenweise als alles begann. Das mit den hohen Gebäuden. Jetzt machen sie sich nicht mal mehr die Mühe, da runter zu schauen, schließlich sind da keine Ameisen mehr, keine winzigen Autos, nur Rauch und Staub entweichen diesem Scheißhaufen, den sie die Stadt nennen.

Es soll mehr als eine gegeben haben, schwätzt meine Großmutter gerne, unzählbare Städte, Dörfer, sogar winzigste Siedlungen. Oder Wälder. Ich höre längst nicht mehr hin, ich kann das Gejammer der Alten nicht mehr hören, ich mag es hier.
Auf dem Dach der Welt.
Ich schnippe meine Kippe runter zu ihren Artgenossen, all dem Dreck, lächle bei dem Gedanken, jemanden zu treffen. Unwahrscheinlich, es geht heutzutage niemand mehr zu Fuß durch die Straßen. Ich liebe Gehen, die Spannung nicht zu wissen, was einen hinter der nächsten Ecke erwartet, nicht sicher hinter Haus- oder Autotüren weggesperrt zu sein – all die Schisser, die zu viel Angst vor dem da draußen haben.

Nichts.

Da draußen ist nichts. Ich bin überall gewesen, ich weiß wovon ich rede. Selbst wenn ich mit der U-Bahn nach Ex-Deutschland fahre bin ich kaum aufgeregt, definitiv nicht ängstlich. Du warst nie dort, hab ich Recht? Gothik ist dort jetzt Retro, all diese Möchtegern-Werwölfe, Frankenstein ist zurückgekehrt. Sie sind alle bis ins Mark vergiftet, weil sie nicht aufgepasst haben. Ich würde behaupten, sie hätten andere Gruppen bestechen sollen. Ich denke kein Bezirk ist mehr am Arsch.

Die Ex-Schweiz hat all die Kohle einbehalten und schützt nun die ganzen reichen Bastarde, was Ex-Europa zum Nabel der Stadt voll von Regierungstypen und Forscherfreaks macht, die fröhlich Inzest betreiben ohne dass irgendwer irgendwas dagegen unternimmt. Hohe Mauern halten verrückte Deutsche und wütende Franzosen vom Sturm auf die Bastille ab. Das wusstest du nicht. Dachte ich mir.

Der Bezirk, in dem die ehemaligen vereinigten Staaten von Amerika lagen, wurde schon vor über einem Jahrhundert dem Erdboden gleich gemacht. Sie haben einfach zu vielen Leuten ans Bein gepisst, nehme ich an. Es hat sie einiges an Zeit gekostet, wieder auf die Beine zu kommen, aber letztendlich haben sie ihren Kampfgeist zurückgewonnen.
Also bauten sie vor einigen Jahren Das Höchste Gebäude Der Welt. Jeder nennt es so, niemand benutzt den Namen Watchtower, obwohl er weniger Silben enthält. Dabei kann von Wachen nicht die Rede sein, das ultimative Überwachungsparadies ist Gefangen im Feuer der Anarchisten – buchstäblich.
Es ist kein Geld vorhanden für Kameras, die durch tiefen Rauch spähen können, der Augen jucken und versagen lässt. Das mag ich.
Ich mag die Gasmaske, die ich jederzeit aufsetzen kann ohne dass irgendein Idiot mich fragt, warum ich mein Gesicht verstecke, ich mag die Gangs, die gezwungen sind, sich vor dem vergifteten Rauch in ihren Häusern zu verkriechen, ich mag die groben, skrupellosen Kerle, die sich noch in den Straßen aufhalten. Meine Mutter nennt mich Ratte, weil ich mich an jede Situation perfekt anpasse. Meine Großmutter nennt mich Hure, weil ich einen Scheiß gebe auf ihre Moralvorstellungen und Ideale. Meine Freunde nennen mich schwarze Witwe, ein lächerlicher Euphemismus in meinem Fall.

Nun, wie ich schon sagte, wir sind auf dem Dach der Welt, du und ich. Du hast mich falsch eingeschätzt, schade, wo du doch so hübsch anzusehen bist. Klar, ich weiß, ohne Maske wird dein Gesicht bald ruiniert sein, du bist diese Luft einfach nicht so gewöhnt wie ich. Glücklicherweise habe ich rechtzeitig Bilder gemacht. Wehr dich nicht, also, mir ist das ja egal, aber so wirst du viel schlimmere Schmerzen haben.
Vielleicht wünschst du dir, in dein sicheres Haus zurückzukehren, dich mit deiner sicheren Frau zu paaren, mit deinen sicheren Kindern zu spielen. Die Verteidigung der Sicherheitszonen bricht bald zusammen, und all ihr sicheren Menschen werdet infiziert und weinen und vergewaltigt und sterben.
Hör auf, mir einen Handel anzubieten. Ich bin einst rasend vor Wut gewesen, aber das ist lange her.

Ich bin nicht wie all die anderen.

von amarona

Re: The City

 
Hi amarona.

Diese Übersetzung ist dir, wie ich finde, ganz gut gelungen (der Text war aber auch wirklich schwer).
Ich hab nur ein paar Vorschläge oder Anregungen, wie ich es schreiben würde:

amarona hat geschrieben:fielen Kinnladen reihenweise als alles begann


Ich würde schreiben: "... klappten, als alles begann, reihenweise die Kinnladen herunter."

amarona hat geschrieben:winzigste Siedlungen


winzige Siedlungen

amarona hat geschrieben:Selbst wenn ich mit der U-Bahn nach Ex-Deutschland fahre


"... U-Bahn ins frühere Deutschland fahre..."

amarona hat geschrieben:Ex-Schweiz

amarona hat geschrieben:Ex-Europa


Statt "Ex" würde ich lieber "frühere" oder "ehemalige" schreiben.

Natürlich ist das jetzt nur meine Meinung. Ich weiß selber wie schwer es ist, einen nicht gerade leichten Englischen Text ins Deutsche zu übersetzen, und man kann alles auf verschiedene Arten übersetzen. Vielleicht kannst du damit was anfangen (wenn nicht, ist auch nicht schlimm :D )

lg petron

von petron

Re: The City

 
Hallo Petron,

erst mal danke für deinen Kommentar :)
Ich habe lang überlegt, ob ich Ex-Blabla oder das frühere Blabla schreiben soll, habe mich allerdings für Ex entschieden, weil es für mich eher nach dem klang, was die Menschen als umgangssprachlich wählen würden.

Bei deinen anderen Vorschlägen bin ich mir unsicher. Ich habe in beiden Fällen auch absichtlich so formuliert, aber ich weiß jetzt nicht so recht, ob mir deine Versionen nicht besser gefallen. Ich muss da nochmal drüber nachdenken ;)

lg
amarona

von amarona

Re: The City

 
Hallo amarona,

deine Geschichte gefällt mir sehr. Ich kann mich nur anschliessen und sagen, dass es nach Endzeit klingt und ich finde sowas toll. Wie es in diesem Genre oft üblich ist hast du einen sehr umgangssprachlichen, eher auch jugendsprachlichen Ton gewählt, den du, finde ich, sehr gut getroffen hast.

Vor allem hat mir gefallen, wie du aktuelle Charakteristika der einzelenen Länder genommen hast und sie mit der Zukunft verbunden.

Gothik ist dort jetzt Retro, all diese Möchtegern-Werwölfe, Frankenstein ist zurückgekehrt.
:wink:

von Ataria

Re: The City

 
Ich finde die Geschichte regt zum Nachdenken an.
Wobei ich finde, der Inhalt der Geschichte kommt auf englisch irgendwie besser rüber...
Aber der deutsche Text ist auch nicht schlecht!
Wirkliche Grammatikalische oder gravierende Rechtschreibfehler konnte ich jetzt nicht erkennen, aber an einigen Stellen versteht man nicht ganz genau was gemeint ist.
Ich mag die Gasmaske, die ich jederzeit aufsetzen kann ohne dass irgendein Idiot mich fragt, warum ich mein Gesicht verstecke

wirft bei mir Fragen auf: trägt etwa jeder eine Maske? Heisst das, dass die Luft schon so verpestet ist? -> Eine genauere Darstellung wär vielleicht ganz passend.

Und mit wem redet der Erzähler? Mit mir oder hat sie jemanden neben sich?

Ansonsten finde ich nichts weiteres zum kritisieren ;) Ich habe die Geschichte sogar jeweils zwei mal gelesen, weil ich von der Idee irgendwie angetan bin... :oops:

von storyworld